top of page

UN Kinderrechtskonvention vom 20.11.1989

  • Autorenbild: Stephan Rubel
    Stephan Rubel
  • 18. Nov. 2018
  • 2 Min. Lesezeit

Aktualisiert: 19. Nov. 2018

Das "gute KiTa" Gesetz soll unter anderem die Artikel 3, 8 und 12 der UN Kinderrechtskonvention vom 20.11.1989 umsetzen (im Original "Convention on the Rights of the Child, CRC"):


CRC Article 3

1. In all actions concerning children, whether undertaken by public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of the child shall be a primary consideration.

  • Das Wohl der Kinder steht immer im Vordergrund

2. States Parties undertake to ensure the child such protection and care as is necessary for his or her well-being, taking into account the rights and duties of his or her parents, legal guardians, or other individuals legally responsible for him or her, and, to this end, shall take all appropriate legislative and administrative measures.

  • Der Staat ist unternimmt alle Maßnahmen zum Schutz und zum Wohl der Kinder, unter Berücksichtigung der Rechte der Kinder und der Pflichten der Eltern

3. States Parties shall ensure that the institutions, services and facilities responsible for the care or protection of children shall conform with the standards established by competent authorities, particularly in the areas of safety, health, in the number and suitability of their staff, as well as competent supervision.

  • Der Staat stellt sicher, dass alle Einrichtungen den vereinbarten Standards entsprechen, insbesondere hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Anzahl sowie Eignung des Personals und deren Überwachung


CRC Article 8

1. States Parties undertake to respect the right of the child to preserve his or her identity, including nationality, name and family relations as recognized by law without unlawful interference.

  • Der Staat schützt die Identität der Kinder

2. Where a child is illegally deprived of some or all of the elements of his or her identity, States Parties shall provide appropriate assistance and protection, with a view to re-establishing speedily his or her identity.

  • Der Staat soll jegliche Verletzung der Identität eines Kindes zeitnah wieder herstellen


CRC Article 12

1. States Parties shall assure to the child who is capable of forming his or her own views the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child.

  • Der Staat soll jedem Kind das Recht sicherstellen, seine Meinung mitzuteilen, sobald es eine eigene Sichtweise entwickelt hat, im Einklang mit Alter und Reife des Kindes

2. For this purpose, the child shall in particular be provided the opportunity to be heard in any judicial and administrative proceedings affecting the child, either directly, or through a representative or an appropriate body, in a manner consistent with the procedural rules of national law.

  • Zu diesem Zweck sollen Kinder auch die Möglichkeit haben, in einem juristischen oder administrativen Prozess angehört zu werden, entweder direkt oder durch eine Vertretungsperson#


ree



 
 
 

Kommentare


Post: Blog2_Post

Subscribe Form

Thanks for submitting!

©2018 by alle wollen gute kita. Proudly created with Wix.com

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
bottom of page